お客様の声
「海外発送・転送代行 格安発送のセレンディ」をご利用いただきありがとうございました。
お客様からいただいた貴重なお声をご紹介させて頂きます。
尚、内容についてはお客様のプライバシー保護のため
一部変更している場合もございますのでご了承くださいませ。
海外発送サービス全般へのお声
アメリカ合衆国在住 男性 | |
毎回日本のものを送ってもらうようにお願いしたいのに、 |
香港在住 女性 | |
海外に来てからネットショッピングを頻繁にするようになって、 |
スイス在住 女性 | |
夫の海外赴任で慣れ親しんだ日本から離れたばかりのころ、 |
イギリス在住 男性 | |
毎月1回利用しているのですが、 |
メキシコ在住 女性 | |
日本のお菓子や食品、衣類や本、雑誌を数ヶ月に1回まとめて送ってもらってます。 |
カナダ在住 女性 | |
母に頼んでも海外への送り方がよくわからないと |
ケニア在住 男性 | |
私の周りには本当に日本の商品を売っているところがないので、 |
サービス内容・利用料金へのお声
スイス在住 女性 | |
日本から本を購入することが多く、 |
カナダ在住 女性 | |
日本から発送してもらう文庫本は |
中国在住 男性 | |
転送料が安いから、 |
シンガポール在住 女性 | |
手数料も安く、発送も迅速でメールでの質問にも親切にお答えいただきました。 |
配送方法についてのお声
ブラジル在住 女性 | |
荷物をまとめて発送してくれるので助かっています。 |
ホンジュラス在住 男性 | |
私の国の郵便事情が悪いため、 |
カナダ在住 男性 | |
民間の宅配会社だとネガ、ポジフィルムを送るのに最適です。 |
「こんな荷物を海外発送してます」のお声
スイス在住 女性 | |
日本が恋しくなったころ、 |
イタリア在住 女性 | |
結構、日本のお土産が現地の方々に好評なので、 |
アメリカ在住 女性 | |
日本のファッションセンスはやっぱり日本人の私には一番だと思います。 |
オーストラリア在住 女性 | |
こちらではなかなか家族の衣服のサイズが見つからずに |
オランダ在住 男性 | |
美味しい京都の玄米茶をネットで買ってこちらで送って頂いています。 |
マレーシア在住 女性 | |
日本のマタニティ用品・ベビー用品はやっぱり海外では必要。 |
タイ在住 女性 | |
今まで使っていた日本の化粧品や |
ドイツ在住 女性 | |
子供が日本のキャラクターの子供服を欲しがっていたのに、 |
香港在住 男性 | |
仕事で使う日本の情報や専門書が住んでいるところでは全く入手できなかったので、 |
ニュージーランド在住 女性 | |
日本から化粧品をいつも送って頂いています。 |
アメリカ在住 女性 | |
子供用の薬は海外薬品だと日本の子供には強いので親心として大変不安でしたので |
イタリア在住 女性 | |
日本製の離乳食を送って頂いています。 |